当前位置

首页 > 生活 > 经验 > 孟母三迁原文及翻译注释 孟母三迁古诗讲解

孟母三迁原文及翻译注释 孟母三迁古诗讲解

推荐人: 来源: 靓丽咖 阅读: 6.59K 次
孟母三迁原文及翻译注释 孟母三迁古诗讲解

1、原文:邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

2、译文:孟子的母亲,人称孟母。当初她的家靠近墓地,因此孟子小时候,游戏玩耍的都是下葬哭丧一类的事,还特爱学造墓埋坟。孟母见了说到:“这里不该是我带着孩子住的地方。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学玩起了奸猾商人夸口买卖那一类的事。孟母又说:“这里也不是我该带着孩子居住的地方。”又将家搬到了一个学宫的旁边。这时孟子所学玩的,就是祭祀礼仪、作揖逊让、进退法度这类仪礼方面的学问了。孟母说:“这里才真正是可以让我孩子居住的地方。”于是就一直住在了这里。等到孟子长大成人,学精六艺,终于成为有名的大儒。后来的君子贤人都说孟母很善于利用环境渐染教化孩子。

3、注释:

舍:家。

墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。

处子:安顿儿子。

乃:于是,就。

嬉:游戏,玩耍。

贾(gǔ)人:商贩。

炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。

徙:迁移。

俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。

徙居:搬家。

及:等到。

大儒:圣贤。

揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。

揖:作揖。

遂:最后。

市:集市。

居:家。

卒:最终,终于。

推荐阅读

  • 1三峡翻译和原文注释 三峡原文注释及译文内容
  • 2孟子二章原文及翻译 孟子二章赏析
  • 3史记孟尝君列传原文注释与翻译 史记孟尝君列传原文及翻译介绍
  • 4孟母断织中的字词解释 孟母断织的注释
  • 5初秋孟浩然古诗原文翻译及赏析 孟浩然古诗初秋原文赏读
  • 6江雪个人资料简介 作品原文 注释译文 创作背景
  • 7孟母三迁的主人公是谁 你知道吗
  • 8孟非女儿孟星亚,孟星亚微博、图片以及男友
  • 9思母古诗原文翻译及赏析 思母古诗原文翻译
  • 10烈女操孟郊古诗原文及翻译 烈女操的古诗赏析
  • 11送孟浩然之广陵古诗 关于送孟浩然之广陵古诗原文和翻译
  • 12冯谖客孟尝君原文及翻译 冯谖客孟尝君讲解
  • 13三峡原文及翻译注释 三峡原文是什么
  • 14吾爱孟夫子下一句是什么 吾爱孟夫子原文及翻译
  • 15孟尝君列传原文及翻译 孟尝君列传原文及翻译是什么
  • 16孟非小酿多少钱一瓶?孟非小酿好喝吗?
  • 17孟子二则原文及翻译 孟子二则原文及翻译是什么
  • 182022年农历三月初四乔迁搬家好吗 乔迁有哪些讲究和禁忌
  • 19三峡古诗翻译及原文 关于古诗三峡的原文和译文
  • 20必修二孟子梁惠王上原文及翻译 二孟子梁惠王上讲解
  • 21三峡的原文及翻译 三峡古诗的全文以及译文介绍
  • 22爱莲说原文及翻译注释(全文)
  • 23孟子三章原文及翻译 孟子三章的原文及译文
  • 24孟母三迁的故事的启示 你们知道吗
  • 25孟母断织教子原文 孟母断织教子翻译