当前位置

首页 > 生活 > 经验 > 狼原文翻译及注释 狼文言文简介

狼原文翻译及注释 狼文言文简介

推荐人: 来源: 靓丽咖 阅读: 2.74W 次
狼原文翻译及注释 狼文言文简介

1、一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

2、注释:

(1)之

代词,它,指狼又数刀毙之。助词,的,禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译,久之。助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。

(2)以

介词,把投以骨。介词,用以刀劈狼首。

连词,来意将遂人以攻其后也。连词,用来盖以诱敌。

(3)“其”的含义

①恐前后受其敌。(指狼)。

②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。

④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。

3、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

推荐阅读

  • 1戴文胸注意问题以及文胸的分类
  • 2钟响磬鸣文言文原文及翻译是什么 钟响磬鸣文言文原文及翻译
  • 3手不释卷文言文的意思 手不释卷文言文的原文及翻译
  • 4硕鼠原文及翻译注音 硕鼠原文以及翻译简介
  • 5bonpoint中文怎么读?bonpoint中文怎么翻译?
  • 6咏雪文言文翻译及原文 咏雪文言文翻译及原文内容
  • 7杜甫旅夜书怀原文注释翻译与赏析 旅夜书怀原文及翻译介绍
  • 8言师采药去原文 译文及注释
  • 9出师表原文及翻译注释 出师表原文和翻译注释的内容
  • 10示儿原文翻译及赏析 示儿原文译文及注释
  • 11爱莲说原文及翻译注释 爱莲说原文及翻译注释是什么
  • 12蒲松龄狼三则原文翻译 蒲松龄狼讲解
  • 13文言文式的婚礼邀请语 文言文婚礼邀请语怎么写
  • 14原谷谏父文言文翻译 原谷谏父文言文原文及翻译介绍
  • 15袁家渴记原文及翻译 原文及译文详细介绍
  • 16屈原离骚原文及翻译 全文注释
  • 17桃花源记文言文翻译及原文 关于桃花源记文言文翻译及原文
  • 18爱莲说原文及翻译注释(全文)
  • 19口技原文及翻译注释 关于口技原文及翻译注释
  • 20三峡翻译和原文注释 三峡原文注释及译文内容
  • 21文言文犬救幼女原文及翻译 关于文言文犬救幼女的介绍
  • 22咏雪文言文翻译优美 咏雪文言文翻译及原文
  • 23善士于令仪文言文翻译及注解 善士于令仪文言文翻译及注解分别是什么
  • 24多言何益文言文翻译 多言何益文言文翻译及原文欣赏
  • 25江雪个人资料简介 作品原文 注释译文 创作背景