当前位置

首页 > 生活 > 经验 > 独坐敬亭山李白原文翻译及赏析 独坐敬亭山原文赏析

独坐敬亭山李白原文翻译及赏析 独坐敬亭山原文赏析

推荐人: 来源: 靓丽咖 阅读: 3.34W 次
独坐敬亭山李白原文翻译及赏析 独坐敬亭山原文赏析

1、《独坐敬亭山》

作者:李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,唯有敬亭山。

2、译文

鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。

3、赏析

前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之景,其实,把伤心之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,慢慢地越飘越远,似乎世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静;在翻滚的厚云消失之后感到特别的清幽平静,尽既有消失的意思,又有慢慢消失在天际的感觉。闲,主要是为了表达闲适的感情,是以孤云的闲适衬托作者心境的闲适。这两个词对“独”有意境上的烘托作用。主要是为了写作者此刻独坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。

因此,这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”。这种“静”,正烘托出诗人心灵的孤独和寂寞。这种生动形象的写法,能给读者以联想,并且暗示了诗人在敬亭山游览观望之久,勾画出他“独坐”出神的形象,为下联“相看两不厌”作了铺垫。

这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中心词“鸟”是中心意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化动态表现意义。“众鸟”原可以让读者联想到山中闲静宁谧的场景,群鸟儿在空山中婉转鸣啼,有一种格外的逸趣,而眼前,众鸟高飞,离人越来越远,“高”字起到一个拓展空间的作用,抬头仰望,空阔的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个“尽”字,增强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般惆怅。后句“云”为中心词,与“去”复合,默默的云也在渐渐飘走。而云并非满天白云,原本就只是“孤云”无伴,偏偏还悠闲地慢慢地飘离。诗人以“闲”写出了孤云的状态,突出了离去的过程,让读者在品味孤云离去的状态时,感知诗人内心的不忍和无奈。

“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静;在薄云离散之后感到特别的清幽平静。它们都似乎有灵性,不愿与诗人为伴,远离诗人而去,只留下一个阔大茫茫的空间,诗人坐在这样的空间之中,更显孤独和渺小。其实,山林的鸟是飞不尽的,云也不会飘游到天外。在诗中,众鸟孤云都离诗人而去,这是诗人情感外射的结果,是诗人有意创造为表现自己的孤独情感的茫茫空间。这种生动形象的写法,能给读者以联想:李白坐在那里已经有一段时间了,他眼看着众鸟、孤云渐渐飞去,众鸟和孤云都离开了敬亭山,只有他自己依旧坐在那里欣赏着它,勾画出他“独坐”出神的形象,为下联“相看两不厌”作了铺垫。

三、四两句“相看两不厌,只有敬亭山”用浪漫主义手法,将敬亭山人格化、个性化。尽管鸟飞云去,诗人仍没有回去,也不想回去,他久久地凝望着幽静秀丽的敬亭山,觉得敬亭山似乎也正含情脉脉地看着他自己。他们之间不必说什么话,已达到了感情上的交流。“相看两不厌”表达了诗人与敬亭山之间的深厚感情。“相”、“两”二字同义重复,把诗人与敬亭山紧紧地联系在一起,表现出强烈的感情。同时,“相看”也点出此时此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景与“两”字相重,山与人的相依之情油然而生。结句中“只有”两字也是经过锤炼的,更突出诗人对敬亭山的喜爱。“人生得一知己足矣”,鸟飞云去对诗人来说不足挂齿。这两句诗所创造的意境仍然是“静”的,表面看来,是写了诗人与敬亭山相对而视,脉脉含情。实际上,诗人愈是写山的“有情”,愈是表现出人的“无情”;而他那横遭冷遇,寂寞凄凉的处境,也就在这静谧的场面中透露出来了。

“众鸟”、“孤云”这种动的意象与“敬亭山”这种静的意象相反并置,时间和空间的维度里仅仅出现了量的变化,而心理的维度却产生着质的变化:有理想、有才能而在政治上遭受压抑的士大夫往往对“逝去”,对“消散”有着特殊的敏感,人事短暂,宇宙永恒,常常是他们不遇时发出的慨叹。诗人引恒久的山为知己,可能是“长安不得见”后,不得已而为之的一种方式了。就算长安招引他,他也不知道自己会不会随“众鸟高飞”而去。

诗人笔下,不见敬亭山秀丽的山色、溪水、小桥,并非敬亭山无物可写,因为敬亭山“东临宛溪,南俯城闉,烟市风帆,极目如画”。从诗中来看,无从知晓诗人相对于山的位置,或许是在山顶,或许在空阔地带,然而这些都不重要了。这首诗的写作目的不是赞美景物或者借景抒情,而是借此地无言之景,抒内心无奈之情。诗人在被拟人化了的敬亭山中寻到慰藉,似乎少了一点孤独感。然而,恰恰在这里,诗人内心深处的孤独之情被表现得更加突出。人世间的深重的孤独之情,诗人人生悲剧的气氛充溢在整首诗中。全诗似乎全是景语,无一情语,然而,由于景是情所造,因而,虽句句是景,却句句是情,就像王夫之所说,是“情中景,景中情”。沈德潜在《唐诗别裁》评价说:“传独坐之神。”

热点阅读

  • 1独坐敬亭山的意思是什么 独坐敬亭山的意思
  • 2众鸟高飞尽 孤云独去闲原文 《独坐敬亭山》原文是什么
  • 3停车坐爱枫林晚原文翻译及赏析 杜牧山行全文翻译与赏析
  • 4李白望庐山瀑布原文翻译及赏析 李白望庐山瀑布原文翻译及赏析是什么
  • 5月下独酌李白原文翻译及赏析 月下独酌李白原文翻译及赏析是什么
  • 6只有敬亭山的前一句是什么 只有敬亭山的原文及翻译
  • 7独坐敬亭山哪两句诗表达了作者孤独的心情 独坐敬亭山哪两句是作者孤独心境写照
  • 8无言独上西楼原文翻译及赏析 无言独上西楼原文翻译及赏析分别是什么
  • 9独坐敬亭山拼音版古诗 独坐敬亭山古诗介绍
  • 10相看两不厌只有敬亭山什么意思 相看两不厌只有敬亭山原文及翻译
  • 11远看山有色原文翻译及赏析 古诗画原文译文赏析
  • 12霜叶红于二月花原文翻译及赏析 山行原文译文赏析
  • 13水龙吟登建康赏心亭原文翻译及赏析 水龙吟登建康赏心亭原文和译文鉴赏
  • 14夜宿山寺李白原文翻译及赏析 夜宿山寺原文翻译及赏析
  • 15独坐敬亭山的写作背景 独坐敬亭山的写作背景介绍
  • 16独坐敬亭山古诗的意思 是怎么赏析的
  • 17牡丹亭诗全文及翻译及赏析 牡丹亭原文及翻译介绍
  • 18山中送别原文翻译及赏析 原文赏析及译文内容
  • 19独坐敬亭山的作者是谁 独坐敬亭山的作者是什么朝代的哪位诗人?
  • 20湖心亭原文翻译及赏析 湖心亭全文和翻译鉴赏
  • 推荐阅读

  • 1韩愈师说原文翻译及赏析 原文内容翻译及赏析详解
  • 2李清照如梦令常记溪亭日暮原文注释翻译与赏析 如梦令常记溪亭日暮原文是什么
  • 3山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝赏析说明
  • 4春日忆李白原文翻译及赏析 春日忆李白原文赏析
  • 5昨夜西风凋碧树原文翻译及赏析 原文赏析及翻译
  • 6如梦令常记溪亭日暮全文译文及赏析 如梦令常记溪亭日暮的原文译文及赏析列述
  • 7白敬亭女友(白敬亭女友标准)
  • 8钟山风雨起苍黄原文翻译及赏析 关于钟山风雨起苍黄原文翻译及赏析
  • 9行到水穷处坐看云起时原文翻译及赏析 行到水穷处原文翻译及赏析
  • 10白敬亭污文全过程 不要被白敬亭外表所骗
  • 11牡丹亭节选原来姹紫嫣红开遍原文及翻译赏析 汤显祖个人简介
  • 12电视剧开端是什么题材 白敬亭选择出演开端的原因
  • 13写意精求 独具一格——画家林德坤山水画作品赏析
  • 14月下独酌李白全文及翻译 月下独酌李白赏析
  • 15次北固山下原文翻译及赏析 关于次北固山下原文翻译及赏析
  • 16李白乘舟将欲行原文翻译及赏析 翻译李白乘舟将欲行的原文以及赏析
  • 17白敬亭为什么不签公司?白敬亭都演过什么电视剧
  • 18王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解
  • 19望庐山瀑布原文翻译及赏析 望庐山瀑布原文翻译及赏析是什么
  • 20湖心亭看雪翻译原文注释与赏析 湖心亭看雪翻译原文注释与赏析介绍
  • 21商山早行原文翻译及赏析 关于商山早行的原文翻译及赏析介绍
  • 22李白峨眉山月歌原文注释翻译与赏析 李白峨眉山月歌原文注释翻译与赏析介绍
  • 23静夜思李白原文翻译及赏析 静夜思原文译文及赏析
  • 24春思李白古诗原文翻译及赏析 春思原文译文鉴赏
  • 25姑苏城外寒山寺原文翻译及赏析 诗句姑苏城外寒山寺原文翻译及赏析